|

<TABLE width="90%" border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>
< align=left><FONT size=2>上帝关上了Andrea Bocelli的眼睛,却开启了他的声音</FONT>
<FONT size=2>记得Celine Dion曾说过,若上帝也有歌声的话,那声音就是Andrea Bocelli (安德烈波伽利),从他与Sarah Brightman(莎拉布莱曼)合唱的《Time To Say <BR>Goodbye》全球乐迷似乎找到一种映照心灵的歌声,一道照亮心灵的曙光,一份对生命的热情礼赞。</FONT>
<FONT size=2>他歌唱时,双目闭着,披着一条长围巾,仿佛在圣殿里祈祷,那下垂一点的头颅,令人联想起耶稣。他没有双手敞开的大幅动作,只是垂头垂手垂目地唱。仿佛一种悯爱在歌唱之中。</FONT>
<FONT size=2>“不是我选择了歌手这个职业,是歌手的职业选择了我。”安德烈·波塞利就是这样一个无法隐藏光彩的天才。 </FONT>
<FONT size=2>1958年9月22日,安德烈·波塞利出生在意大利拉加提科的一个热爱音乐的农业家庭,家中人口众多,以种植葡萄和橄榄为生,安德烈的父亲桑德罗至今仍在自制他那小产量的“Chianti Bocelli”葡萄酒。拉加提科靠近具有悠久音乐传统的名城塔斯卡尼,拉加提科人都热爱音乐。安德烈·波塞利从6岁起就在父母的督促下接受正规的钢琴教育,后来又学习吹奏笛子和萨克斯风,从小就显露出惊人的音乐天赋,尤其在歌唱方面。“从我很小的时候起,我周围的人就天天缠着我要我唱歌给他们听,”安德烈·波塞利说,“我是为歌唱而生的。”小波塞利自小就生活在对意大利伟大的男高音的崇拜之中,戴尔·莫纳科、吉德里都是他的偶像,尤其是弗兰科·科瑞利。是歌剧点燃了他对生命的激情。 </FONT>
<FONT size=2>中学毕业后,波塞利离开家乡,进入比萨大学法律系。成为法学博士之后,他当了一年的执业律师。童年的梦想似乎越来越远了。就在这时,机会来了,有消息传出弗兰科·科瑞利将在都灵招募学生,公开授课,他欣喜若狂,立刻报名投考,并顺利地成为了大师的学生。为了交学费,波塞利白天当律师,晚上去酒吧弹钢琴,在一个有音乐的晚上,他遇到了一个叫尤瑞卡的姑娘。如今他们结婚已八年,还生了两个儿子,一个叫阿莫斯,一个叫迈提奥。 </FONT>
<FONT size=2>1992年,一连串的机遇使波塞利从一个酒吧钢琴师一跃成为国际巨星:意大利摇滚界的传奇人物祖彻罗要为帕瓦罗蒂寻找一个二重唱搭档,于是进行了一场面试,波塞利脱颖而出。帕瓦罗蒂听到样带之后惊呼:“快告诉我,唱歌的人是谁?”祖彻罗也欣喜若狂:“真让人难以置信!波塞利不仅有一把好嗓子,他还有很多歌手所没有的东西———他有灵魂!”帕瓦罗蒂甚至自叹不如,谦虚地对祖彻罗说:“谢谢你写出这么好的歌,但是我认为它并不需要我来唱,让安德烈·波塞利唱会更好。”帕瓦罗蒂理所当然是唱主角的,但是这首歌面世后,乐迷关心的不是帕瓦罗蒂,而是那个和帕瓦罗蒂合唱的歌手,人们纷纷猜测,波塞利究竟是一个酒吧琴师还是一个真正的大师。 </FONT>
<FONT size=2>1993年是波塞利进军唱片界重要的一年。这一年他正式成为著名的“糖”唱片公司的旗下签约歌手。“糖”组建于上世纪30年代,是历史最悠久的唱片公司之一,总部设在米兰,现任总裁是卡特丽娜·卡塞利。卡塞利是在一个私人生日派对上第一次听到波塞利的演唱,惊为天人,立即签下合约。同年11月,波塞利参加了在意大利享有崇高声誉的“桑瑞莫音乐节”,赢得大奖。接下来波塞利又参加了多个歌唱比赛,无往不胜。 </FONT>
<FONT size=2>在唱片销量上,波塞利也取得了辉煌的成绩,他的单曲专辑“Con Te Partiro”和《说再见的时候到了》(“Time to Say Goodbye”)在多个国家创下销量的记录,以他的名字命名的专辑《波塞利》在法国音乐排行榜的榜首上连续占据六个星期,并夺得三白金;在比利时更厉害,连续占了12个星期并夺得六白金的销量!同样,在荷兰、德国和意大利,专辑《波塞利》都所向披靡,得了两个四白金和一个双白金。1997年的专辑“Romanza”为波塞利带来巨大的国际声誉;近日发行的“Sogno”更在短短几个月售出400万张,完全逾越了语言的限囿。 </FONT>
<FONT size=2>不仅在流行乐领域,波塞利在歌剧演唱上也取得骄人的成就,他继承了意大利男高音的伟大传统,并用自己独特的诠释方式使之发扬光大。1998年的《咏叹调》是国际上发行最成功的歌剧专辑,在多个国家的古典音乐排行榜上遥遥领先。 </FONT>
<FONT size=2>如今,被万千歌迷喜爱的波塞利已经实现了童年的梦想,但事业的巨大成功并没有破坏他内心的宁静。他依然是一个喜欢冒险、对生活充满激情的人。除了音乐,他还喜欢文学,尤其是俄法作家的作品,他喜欢朋友,喜欢做菜,经常占领家中厨房,兴致勃勃地搞出几道拿手的意大利名菜。他并不介意自己是一个盲人的事实,他坚信法国作家安东尼·德·圣·尤伯瑞的话:“心灵是通向世界的唯一窗口。”</FONT>
</TD></TR>
<TR>
<TD>
<HR>
<FONT size=2>Andrea Bocelli的相关网页: <A href="http://www.bocellionline.com/" target="_blank" >http://www.bocellionline.com/ </A>
<A href="http://www.andreabocelli.it/" target="_blank" >http://www.andreabocelli.it/</A>
<A href="http://www.bocelli.de/" target="_blank" >http://www.bocelli.de/</A>
</FONT>
</TD></TR></TBODY></TABLE>
1997年,莎拉·布莱曼与意大利盲歌手波伽利合唱的Time to say goodbye一曲,以雷霆万钧之势,横扫古典流行跨界音乐领域。单单在德国,这首单曲便销售了三百万张,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片。
这首曲子是为德国拳王亨利·马斯克传奇生涯的告别赛而准备的。然而这场拳赛亨利竟然意外的落败。当他登台谢幕时,这首动人的旋律也同时响起,闻者无不动容。
黑暗中的游吟诗人。在2000年悉尼奥运会的开幕式上,意大利歌手安德烈·波切利在著名的悉尼歌剧院将奥运火炬传给澳大利亚女歌星奥丽维亚·约翰—牛顿(OliviaJohn—Newton)。随着火炬被送入主会场,波切利为人们演唱了威尔第的歌剧《游吟诗人》中的咏叹调。
现在大家听到的即为莎拉·布莱曼与波伽利合唱的版本。分别是女声、男声、以及两人的合唱,非常精彩。 <BR>Time to say goodbye Lyrics
Sarah Brightman & Andrea Bochelli
Quando sono solo<BR>sogno all'orizzonte<BR>e mancan le parole<BR>si lo so che non c'e luce<BR>in una stanza quando manca il sole<BR>se non ci sei tu con me, con me<BR>su le finestre<BR>mostra a tutti il mio cuore<BR>che hai acceso<BR>chiudi dentro me<BR>la luce che<BR>hai incontrato per strada
<BR>Sarah:<BR>When I'm alone<BR>I dream of the horizon<BR>and words fail me<BR>There is no light<BR>in a room where there is no sun<BR>and there is no sun if you're not here with me, with me<BR>From every window<BR>unfurl my heart<BR>the heart that you have won<BR>Into me you've poured the light<BR>the light that you found by the side of the road
Time to say goodbye (Con te partiro)<BR>paesi che non ho mai<BR>veduto e vissuto con te<BR>adesso si li vivro<BR>con te partiro<BR>su navi per mari<BR>che io lo so<BR>no no non esistono piu<BR>it's time to say goodbye (con te io li vivro)
Time to say goodbye<BR> laces that I've never seen or<BR>experienced with you<BR>now I shall<BR>I'll sail with you<BR>upon ships across the seas<BR>seas that exist no more<BR>I'll revive them with you
Quando sei lontana<BR>sogno all'orizzonte<BR>e mancan le parole<BR>e io si lo so<BR>che sei con me con me<BR>tu mia luna tu sei qui con me<BR>mia solo tu sei qui con me<BR>con me con me con me
<BR>Andrea:<BR>When you're far away<BR>I dream of the horizon<BR>and words fail me<BR>and of course I know that you're with me, with me<BR>you, my moon, you are with me<BR>my sun, you're here with me<BR>with me, with me, with me
Time to say goodbye (Con te partiro)<BR>paesi che non ho mai<BR>veduto e vissuto con te<BR>adesso si li vivro<BR>con te partiro<BR>su navi per mari<BR>che io lo so<BR>no no non esistono piu<BR>con te io li vivro<BR>Con te partiro<BR>su navi per mari<BR>che io lo so<BR>no no non esistono piu<BR>con te io li vivro<BR>Con te partiro
Time to say goodbye<BR> laces that I've never seen or<BR>experienced with you<BR>now I shall<BR>I'll sail with you<BR>upon ships across the seas<BR>seas that exist no more<BR>I'll revive them with you
Both:<BR>I'll go with you<BR>upon ships across the seas<BR>seas that exist no more<BR>I'll revive them with you<BR>I'll go with you.<BR>I'll go with you. |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|